INTRO:

Roger Corman, conocido por algunos como el padre de la serie B, realizó este clásico de la ciencia-ficción en 1963 (su 5ª película realizada solo en aquel año), con un presupuesto básico de 250.000 $. La película fue escrita por Robert Dillon (“French Connection II“, “Cuando el río crece“) y Ray Russell (1924 – 99) (“La obsesión“) que también tuvo la idea del argumento. Y fue protagonizada por el gran Ray Milland (1905 – 86) (“Crimen perfecto”), Diana Van der Vlis (1935 – 2001) y un joven Don Rickles, el clásico cómico televisivo que acabaría poniéndole voz al Señor Patata en “Toy Story“. Esta edición apareció muy brevemente hace un año de la mano de la desconocida distribuidora “Smile Price”. Como dato curioso, se está pensando en realizar un remake de esta película, pero lleva años buscando un realizador…

 

CRÍTICA AVANZADA – Datos de la caratula:

Fecha de salida del DVD: 2010
Distribuidora: Smile Price
Tipo de DVD: DVD 9
Duración de la película (aprox.): 80 minutos
Imagen: 16:9
Idiomas:

  • Castellano
  • V.O. en Inglés

Subtítulos: Castellano
Extras: ¿?

 

EL VISIONADO – Datos del DVD:

Tipo de DVD: DVD 9
Duración total de la película: 1h 15m 39s
Nº de Capítulos: 7 capítulos
Imagen: 16:9 / 1.85:1
Idiomas:

  • Castellano Dolby Digital 2.0 Mono
  • V.O. en Inglés Dolby Digital 2.0 Mono

Subtítulos: Castellano
Extras:

 

NOTA POR MI CARA – Valoración del Presentador:

IMAGEN: APROBADO
SONIDO ESPAÑOL: RASPADO
SONIDO V.O.: APROBADO
EXTRAS: SUSPENSO

VALORACIÓN FINAL: RASPADO

“Después de un presentación por parte de la carátula que desanima bastante, nos encontramos con edición bastante básica pero que da lo que promete. La imagen se presenta en formato anamórfico respetando el 1.85:1 original (no indicado en la carátula). Con colores vivos y bastante restaurada (pueden haberla sacado de la edición USA de MGM) que alegra la vista, y sobretodo se agradece la calidad en la que se presenta. Ambas pistas, doblaje y versión original se encuentran en Dolby Digital 2.0 Mono (tampoco indicado en la carátula). El doblaje denota el paso de los años, suena algo antiguo y a veces domina algo de ruido de fondo, pero aun así, me alegra de que se conserve el doblaje original. La V.O. se presenta con algo más de vida, y más limpia y se puede disfrutar más. Los subtítulos me alegra que no sean copiados del doblaje y si traducidos de la versión original. De extras no tenemos absolutamente nada. Randal se queda con el prologo original eliminado en la versión cinematográfica, audiocomentarios del director Roger Corman y por ultimo un tráiler. En resumen, una edición básica la cual se echa de menos algún extras, pero damos gracias a que tengamos al menos en condiciones decentes a la imagen y al sonido. Quien no conozca este clásico de la ciencia-ficción que aprovecha la primera oportunidad que tenga para verlo.”

close
Facebook IconYouTube IconTwitter Icono Échale un ojo a mi curriculum en linked ino Échale un ojo a mi curriculum en linked ino Échale un ojo a mi curriculum en linked in